IDW Publishing Launches Spanish Language
Graphic Novel Program in North America

George Takei’s New York Times Bestseller They Called Us Enemy,
Sonic The Hedgehog™ and Creator-Owned Red Panda & Moon Bear
Lead IDW Initiative for Spanish Language Books



SAN DIEGO, CA (November 22, 2019) – During a keynote presentation at yesterday’s NCTE (National Council of Teachers of English) opening ceremony, author, actor and activist George Takei announced that his New York Times bestselling graphic memoir, They Called Us Enemy will be published in Spanish in North America as part of a new Spanish language initiative from IDW Publishing, a division of IDW Media Holdings Inc. (OTC: IDWM).

“It’s been my life’s mission to tell the story of the cruel and unjust incarceration of Japanese Americans during World War II, and I’m so honored by the outpouring of support for my graphic memoir, They Called Us Enemy,” said Takei. “Having made this powerful tool for reaching young readers, I am thrilled to make the story accessible to a community that right now—today—is facing attacks that are all too familiar. This edition is especially meaningful to me since I was raised in the Spanish-speaking community of East L.A., which welcomed my family after our years of imprisonment.”

They Called Us Enemy will join SEGA® ‘s popular Sonic The Hedgehog™ and Red Panda & Moon Bear by Cuban American cartoonist Jarod Roselló as the debut wave of translated graphic novel titles, slated for release in June 2020. The first comprehensive in-house Spanish language program from a major American graphic novel publisher, this initiative is especially fitting for IDW Publishing, a company headquartered in San Diego, CA, just miles from the U.S.-Mexico border—a crossroads of nations, languages and cultures. 

“IDW is proud to announce our new publishing initiative that reflects the increasingly diverse makeup of American readers and expands the accessibility of graphic novel storytelling to Spanish-speaking communities throughout the United States, Mexico and Canada,” said Chris Ryall, IDW’s President, Publisher, and CCO. “Spanish is spoken by more than 40 million people in the United States, making it the second most spoken language in this country. We’re not only publishing for the readership that we have today, but also preparing for the growing readership of the next decade and beyond.”

Nos llamaron Enemigo (978-1-60309-483-2), the Spanish language translation of They Called Us Enemy, is Takei’s stunning graphic memoir, co-written with Justin Eisinger and Steven Scott and illustrated by Harmony Becker. Revisiting Takei’s haunting childhood as one of more than 120,000 Japanese Americans imprisoned by the U.S. government during World War II, this gripping tale of courage, country, loyalty, and love is “a thought-provoking, critical look at the history of racism in American policies and culture” (Booklist). Nos llamaron Enemigo will be released on June 2, 2020. 

“George Takei’s memoir, the story of his family being wrongly incarcerated by the American government during WWII, is an ideal title to spearhead this new Spanish language initiative,” said Justin Eisinger, co-author and IDW Editorial Director, Graphic Novels & Collections. “Beyond the scope of their imprisonment and personal struggles, They Called Us Enemy is a story of hope. In today’s climate, facing challenges and prejudice that are in some ways similar, we felt as many young readers as possible should have access to this story.”




Sonic the Hedgehog Volumen 1: ¡Consecuencias! (978-1-68405-749-8) is the Spanish language adaptation of Sonic the Hedgehog Vol. 1: Fallout, the first volume in IDW’s wildly popular series based on SEGA’s global video game phenomenon. Sonic the Hedgehog has long been a favorite in Spanish-speaking communities worldwide, so the debut of the ¡Consecuencias! storyline, written by Ian Flynn and illustrated by Tracy Yardley, Adam Bryce Thomas, Jennifer Hernandez, and Evan Stanley, promises to satisfy an eager Spanish-speaking audience in North America, arriving in stores on June 9, 2020.

“Comics are for everyone and Sonic resonates with readers worldwide,” said Michael Cisneros, Manager of Licensing at SEGA of America. “We could not be prouder that the comic series is being brought to the Spanish language markets as this is something our fans have been clamoring for since the first issue was released. The Spanish-speaking Sonic community are some of our most passionate supporters in the world and we are honored to be part of this new program.”

















Panda Roja y Oso Lunar (978-1-60309-484-9), by Cuban American writer/artist and educational researcher Jarod Roselló, is the Spanish translation of Red Panda & Moon Bear, a whimsical and tender-hearted adventure of two brave siblings who battle supernatural threats to their vibrant Latinx neighborhood with the powers of science, magic, and some very special hoodies. Slated for release on June 16, 2020, Panda Roja y Oso Lunar will be an instant favorite for young readers, packed with Saturday-morning action and practically glowing with Caribbean sunshine. 

“I’m really excited to have Red Panda & Moon Bear published in Spanish,” said Roselló. “As a Cuban American, I grew up surrounded by both English and Spanish, so it’s important to me that my book be accessible to readers of both languages. Red Panda & Moon Bear themselves are characters of the border, living and playing across languages, histories, and cultures. I’m so glad that this book will be doing the same.”

















IDW Publishing’s Spanish language editions will be released in June 2020 and are now available for pre-order via booksellers and comic book specialty retailers.




Complete Spanish Translation:


SAN DIEGO, CA (22 de noviembre, 2019) – Ayer durante su discurso de apertura del NCTE (Consejo Nacional de Maestros de Inglés), el autor, actor y activista George Takei anunció que su memoria en formato de novela gráfica la cual fue nombrada líder en ventas por el diario New York Times, Nos llamaron Enemigo se publicará en español en Norteamérica como parte de una nueva iniciativa en idioma español de IDW Publishing, una división de IDW Media Holdings Inc. (OTC: IDWM).

“La misión de mi vida ha sido contar la historia del encarcelamiento cruel e injusto de los japoneses-estadounidenses durante la Segunda Guerra Mundial, y me siento muy honrado por la gran cantidad de apoyo para mi memoria gráfica, Nos llamaron Enemigos,” dijo Takei. “Después de haber creado esta poderosa herramienta para alcanzar a los lectores jóvenes, estoy emocionado porque la historia será accesible a una comunidad que en estos tiempos—hoy—enfrenta ataques que son demasiado familiares. Esta edición en especial es significativa para mí ya que crecí en una comunidad de habla hispana del este de Los Ángeles, la cual nos dio la bienvenida a mi familia después de nuestros años de encarcelamiento.”

Nos llamaron Enemigo se unirá al título popular de SEGA®, Sonic The Hedgehog™ yal libro Panda Roja y Oso Lunar del dibujante cubanoamericano Jarod Roselló en el estreno de novelas gráficas traducidas que saldrán a la venta en junio del 2020. Como el primer programa interno del idioma español manejado por IDW Publishing, una gran empresa editorial Americana, esta iniciativa es adecuada por ser una empresa con oficinas principales en San Diego, California ubicada a pocos kilómetros de la frontera de los Estados Unidos y México—un cruce de naciones, idiomas y culturas.

“IDW se enorgullece al anunciar nuestra nueva iniciativa editorial, la cual refleja el grupo cada vez más diverso de los lectores estadounidenses y también extiende acceso de la narración de novelas gráficas a las comunidades de habla hispana en los Estados Unidos, México y Canadá,” dice Chris Ryall, Presidente, Editor, y Director Creativo Ejecutivo de IDW. “Más de 40 millones de personas hablan español en los Estados Unidos, así que es el segundo idioma más hablado en este país. No solo publicamos para los lectores que tenemos hoy, sino que también nos estamos preparando para el creciente número de lectores en la próxima década y más.”

Nos llamaron Enemigo (978-1-60309-483-2), la traducción al español de They Called Us Enemy, es la impresionante memoria gráfica de Takei, coescrita con Justin Eisinger y Steven Scott e ilustrada por Harmony Becker. Al revisitar la inquietante infancia de Takei como uno de los más de 120,000 japoneses americanos quienes fueron encarcelados por el gobierno de los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial, esta apasionante historia de valor, patriotismo, lealtad y amor es “una mirada crítica y fascinante hacia la historia del racismo dentro la política y cultura de los Estados Unidos”(Booklist). Nos Llamaron Enemigo se lanzará el 2 de junio del 2020.

“La memoria de George Takei, la historia de su familia siendo encarcelada injustamente por el gobierno estadounidense durante la Segunda Guerra Mundial, es un título ideal para encabezar esta nueva iniciativa en español,” dijo Justin Eisinger, coautor y Director Editorial de las Novelas Gráficas y Colecciones de IDW. “Fuera del alcance del encarcelamiento y sus luchas personales, Nos Llamaron Enemigo es una historia de esperanza. En nuestra época actual, al enfrentar desafíos y prejuicios que de alguna manera son similares, sentimos que el mayor número posible de lectores jóvenes deberían tener acceso a esta historia.”




Sonic the Hedgehog Volumen 1: ¡Consecuencias! (978-1-68405-749-8) es la adaptación al español de Sonic the Hedgehog Vol. 1: Fallout, el primer volumen de la serie popular de IDW basada en el fenómeno global de videojuegos de SEGA®. Sonic the Hedgehog ha sido un favorito mundial en las comunidades de habla hispana, por lo que el estreno de la historia ¡Consecuencias! escrita por Ian Flynn e ilustrada por Tracy Yardley, Adam Bryce Thomas, Jennifer Hernández y Evan Stanley llegará a las tiendas el 9 de junio del 2020 y promete satisfacer a un público norteamericano entusiasmado.

“Los cómics son para todos y Sonic resuena con lectores en todo el mundo,” dijo Michael Cisneros, Gerente de Licencias de SEGA de América. “No podríamos estar más orgullosos de que la serie de cómics se esté llevando a los mercados en español, ya que esto es algo que nuestros fans han estado pidiendo desde que se se lanzó el primer número. La comunidad de habla hispana de Sonic es una de las más entusiastas y apasionadas del mundo y nos sentimos honrados de ser parte de este nuevo programa.”















Panda Roja y Oso Lunar (978-1-60309-484-9), del dibujante, escritor, e investigador educativo cubanoamericano Jarod Roselló, es la traducción al español de Red Panda & Moon Bear, una aventura caprichosa y tierna de dos valientes hermanos quienes batallan en su barrio Latinx contra las amenazas sobrenaturales usando los poderes de la ciencia, la magia y unas sudaderas muy especiales. Programado para su estreno el 16 de junio del 2020, Panda Roja y Oso Lunar será una favorita instantánea para los lectores jóvenes, llena de acción vibrante y emocionante como el resplandeciente brillo del sol del Caribe.

“Estoy muy emocionado por tener Red Panda & Moon Bear publicado en español,” dijo Roselló. “Como cubanoamericano, crecí rodeado de inglés y español, así que para mí es importante que mi libro sea accesible para los lectores de ambos idiomas. Panda Roja y Oso Lunar son personajes de la frontera, que viven y juegan atravesando idiomas, historias y culturas. Me da mucho gusto que este libro hará lo mismo.”

















Las ediciones en español de IDW Publishing estrenan en junio del 2020 y ahora están disponibles para pre-pedido por medio de librerías y comerciantes especializados en cómics.



CONNECT WITH US